Notre peur la plus profonde…

Marianne Williamson, Retour à l’Amour (2004) – Traduction libre

Notre peur la plus profonde n’est pas de ne pas être à la hauteur. Notre peur la plus profonde est d’être puissant au-delà de toutes limites. C’est notre propre lumière, et non pas notre obscurité, qui nous effraie le plus. Nous nous demandons : qui suis-je, moi, pour être brillant, radieux, talentueux et merveilleux ? En réalité : qui êtes-vous pour ne pas oser l’être ? Nous sommes des enfants de la Vie. Se rendre insignifiants ou se restreindre n’apporte rien au monde. Il n’y a rien de sage à se diminuer pour éviter que les autres ne ressentent de l’insécurité à notre contact. Nous avons tous été conçus pour briller, de la même manière que le font les enfants. Nous sommes nés pour laisser la Vie se déployer dans toute sa splendeur au travers de nous. Elle ne se trouve pas seulement chez quelques élus, elle est en chacun de nous. Et, à force de laisser briller et rayonner notre propre lumière, nous donnons inconsciemment aux autres la permission de faire de même. En nous libérant de notre propre peur, notre présence libère automatiquement les autres.


Marianne Williamson, A Return to Love (1992) – Original text

Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do. We were born to make manifest the glory of God that is within us. It’s not just in some of us; it’s in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.


Marianne Williamson, Volver al Amor (2002) – Traducción libre

Nuestro miedo más profundo no es no ser capaces. Nuestro miedo más profundo es que somos enormemente poderosos.  Lo que más nos asusta es nuestra luz, no nuestra oscuridad. Nos preguntamos : quién soy yo para ser brillante, atractivo, talentoso y fabuloso ? En realidad : que no eres para no serlo? Eres un niño de la Vida. El disminuirse no le sirve al mundo. No hay nada sabio en encogerse para que los demás no se sientan inseguros alrededor de nosotros. Estamos predestinados a brillar, como los niños lo hacen. Nacimos para dejar que la Vida se manifesté tras nosotros. No existe solo en algunos, sino que existe en cada uno de nosotros. Y cuando dejamos que nuestra luz brille, inconscientemente permitimos a los otros hacer lo mismo. Al liberarnos de nuestros propios miedos, nuestra presencia automáticamente libera a otros.

© 2014, Chloé Keric-Eli. Tous droits réservés pour tous pays.